uređuje: Bojan Kavagjaro
Nastavljamo s popisom dalmatskih prezimena u Crnoj Gori čija je gotovo cijela obala pripadala Dalmaciji. Najviše dalmatskih prezimena nalazaze se u današnjim općinama: Bar, Budva, Herceg Novi, Kotor i Tivat, ali mogu se naći i u drugim crnogorskim općinama.
- Dabece <- Debeze
- Dabinović <- De Bun (prijevod: Od dobrog)
- Dabistrić <- Debistro <- De Claro [čit: deklaro] (prevedeno)
- Dabišinović <- Debišin <- De Bissin [čit: debišin]
- Dabković <- Dabović <- Debun
- Dabo <- Debo <- Debun
- Dabojević <- Debo <- Debun
- Dabonić <- Debo <- Debun
- Dabov <- Debo <- Debun
- Dabović <- Debo <- Debun
- Dabrača <- De Bratia [čit: De Braθia] (prijevod: s Brača)
- Dabraš <- Dabroš <- De Brays [čit: De Brajs]
- Dabreta <- De Bretta
- Dabretić <- De Bretta
- Dabro <- Dabronis <- De Bronis
- Dabronis <- De Bronis
- Dabroš <- De Brays
- Dabroši <- Dabroš <- De Brays
- Dabuević <- De Buo
- Dabulinović <- De Bulin
- Dabuško <- De Buasca
- Dabutović <- Debet
- Daci <- Dati
- Dačić <- Dati
- Daćić <- Dati
- Dalma (prijevod: Ovca)
- Dalmasius (prijevod: koji se odnosi na Dalmatine)
- Dalmatić <- Dalmatin
- Dalmatinac <- Dalmatin
- Damiakušić <- De maya cůsa [De maja kwoza] (prijevod: iz moje kuće)
- Damjan <- Damian
- Damjanac <- Damjan <- Damian
- Damjanciu <- Damjan <- Damian
- Damjančević <- Damjan <- Damian
- Damjanović <- Damjan <- Damian
- Damljanović <- Damjan <- Damian
- Damljarović <- Damjan <- Damian
- Damnjanović <- Damjan <- Damian
- Damoj <- Damoe
- Damoje <- Damoe
- Dancman <- Tanzman (prezime dalmatinskih Židova Ashkenaza)
- Danević <- Danie <- Daniel (prezime dalmatinskih Židova Ashkenaza)
- Daničić <- Danić <- Danisi
- Danić <- Danisi
- Danie <- Daniel
- Daniel
- Danijelić <- Daniel
- Danijelović <- Daniel
- Danilović <- Daniel
- Daniljarovići <- Daniel
- Danisi
- Danković <- Danco <- Danisi
- Danović <- Danco <- Danisi
- Dapali <- De Palli (prijevod: Od Batine)
- Darčević <- Darsa
- Darer <- Dares <- Darelli
- Dares <- Darelli
- Darlić <- Darelli
- Darman (prezime dalmatinskih Židova Ashkenaza)
- Darmasije <- Dermas
- Darmašić <- Dermas
- Darsa
- Daskal <- Dascal [Daʃkal]
- Daskalović <- Daskal <- Dascal
- Dašić <- Dati
- Daustrija <- D'Austria [dauʃtria]
- Davaco <- De Vacca 8prijevod: Od Krave)
- Deac <- De act [deakt]
- Debalja <- De Belli
- Debeli <- De Belli
- Deberti <- De Berti
- Debetić <- Debet (prijevod: Dug)
- Debetina <- Debet
- Debra
- Debrec <- De Braz (prijevod: od/iz ruke)
- Debreti <- De Bretti
- Dedijer <- Dedier
- Dejeman <- Deieman (prezime dalmatinskih Židova Ashkenaza)
- Dekano <- De Cano (prijevod: Od Psa)
- Dekatarini <- De Catharini
- Dekolea <- De Colea
- Dela <- Della
- Delaik <- De Loik <- De Loic
- Delavedov <- Della Vedo
- Delinjeka <- De Linea
- Delluka <- De Lucca
- Deloik <- De Loic (prijevod: Od Jezera)
- Delonjin <- De Longin (prijevod: Od nečega što je dugačko)
- Delso
- Deltić <- Delta
- Deluti <- De Lutti
- Demari <- De Mari (prijevod: Marijin)
- Demartini <- De Martini
- Dematei <- De Mattei
- Demet <- De Met
- Demeter <- Demet <- De Met
- Demons <- De Mons
- Demović <- Demons <- De Mons
- Demun (prijevod: sutra)
- Dena <- Denna
- Denda
- Dengilot [denʒilot]
- Dengimit [denʒimit]
- Deniz <- Dennis
- Dental (prijevod: zubni; zubati)
- Dentali <- Dental
- Dentić <- Dental
- Depafilis <- De Paphilis
- Depandoilis <- De Pandoilis
- Depaskvale <- De Pasquale [De Paʃkvale]
- Depolo <- De Polo
- Derca <- Dersa
- Derfled <- De Flor
- Derin <- Derrin [Deʁin]
- Deritan <- De Rhythan [deʁiθan]
- Dermas <- Dalmasius
- Derosi <- De Rossi
- Dersa
- Dervanera <- De Vanera (Venerin)
- Desantolo <- De Santollo
- Desi
- Destoma <- De Stoma
- Detornera <- De Tornera
- Diani
- Digdo
- Dijamant <- Diamant
- Dileno
Comentários