top of page

Dalmatska prezimena u Crnoj Gori - K - 3. dio

pripremio: Bojan Kavagjaro

Napuštamo polako početo slovo /k/. U ovom dijelu obrađujemo preostali dio tog početnog slova u kojem detaljno objašnjavamo mnoga još dosta dalmatskih prezimena koja se danas mogu sresti u Crnoj Gori. Zanimljivo je kako se nekoliko njih referira na otok Korčulu.

Kos <- Coss (stigli s dalmatinskih otoka iz Venecije)

Kosan <- Cossan <- Coss (stigli s dalmatinskih otoka iz Venecije)

Kosača <- Cossaca <- Coss (stigli s dalmatinskih otoka iz Venecije)

Kosačić <- Cossaca <- Coss (stigli s dalmatinskih otoka iz Venecije)

Kosi <- Cossi <- Coss (stigli s dalmatinskih otoka iz Venecije)

Kosijer <- Cossier <- Coss (1438. dolaze s dalmatinskih otoka u Herceg-Novi; šire se prvo po Zeti, područje CG bez mora i Sandžaka, pa od 1600. Po Baniji, zapadnoj Slavoniji i Srijemu)

Kosijerac <- Kosijer <- Cossier <- Coss

Kosijerevac <- Kosijer <- Cossier <- Coss (1714. dolazi do promjene u prezimenu zbog neslaganja dijela obitelji oko ostavinske rasprave)

Kosijerić <- Kosijer <- Cossier <- Coss (1565. dolazi do odbacivanja dijela obitelji, te promjene prezimena zbog toga jer je jedan od sinova oženio curu koju mu roditelji nisu odabrali)

Kosirić <- Kosijerić <- Kosijer <- Cossier <- Coss (u dijelu obitelji dolazi do glasovnih promjena u prezimenu)

Kosić <- Kos <- Coss

Kosica <- Kos <- Coss

Kosjerić <- Kosijer <- Cossier <- Coss (glasovna promjena u dijelu obitelji)

Koska <- Ossini (doslovan prijevod s mletačkog, u značenju mala kost)

Kosman <- Cosmann (dalmatinski Židovi, slavenizirani za vrijeme II. sv. rata od strane crnogorskih četnika)

Kosovac <- (poslavenizirano ilirsko prezime, u značenju: onaj koji je s Kosova)

Kosović <- Kosovac

Kosovčić <- Kosovac

Kosomor <- Cossomoro

Kosta <- Costa (ostali nakon povlačenja francuske vojske)

Kostić <- Ossini (stižu iz Mleka 1335. Kao namjesnici u Cattaro, Kotor, da bi se poslije proširili po cijelom CG primorju, kasnije po Zeti, a odatle i po Srbiji.

Kostomaj <- Kostoman <- Costoman

Kostoman <- Costoman (dalmato-ilirski Židovi; dijelom slavenizirani za vrijeme II. sv. rata od strane crnogorskih četnika)

Kostomar <- Kostoman <- Costoman

Kostre <- Costre

Košćelan <- Kaštelan <- Castelan

Kot <- Cott

Kotapanius <- Cottapanius (greko-dalmatsko prezime)

Kotarino <- Cattarino (dalmatsko prezime u značenju: mali koji je iz Kotora)

Kotlaš <- Kotlas (Mađari naseljeni za vrijeme AU Monarhije)

Kotlašević <- Kotlaš <- Kotlas

Kotović <- Kot <- Cott

Kotopanka <- Cottopanca (greko-dalmatsko prezime, najvjerojatnije od Cottopanius)

Kotoranin <- Cattarino (dolaze iz okolice Dubrovnika 1328. da bi se 1440. vratili u Dubrovnik)

Kotorkinj <- Kotoranin <- Cattarino

Kotorčić <- Cattarino

Kotorčević <- Kotorčić <- Cattarino

Kotra <- Cotra (iliro-dalmatsko prezime, najvjerojatnije iz Skadra)

Kotron <- Cotron

Kotrugio <- Cotrugio [kotruʒio]

Kotrugl <- Cotruglio [kotruljo]

Kotrul <- Kotrugl <- Cotruglio

Kotrulo <- Kotrugl <- Cotruglio

Kotruljić <- Kotrugl <- Cotruglio

Koturić <- Cotturo <- Cott (?)

Koća <- Coccia (u značenju: mreža za ribolov)

Kof <- Kopf (germansko prezime, doseljeni za vrijeme AustroUgarske)

Kofon <- Kopfen <- Kopf (germansko prezime, doseljeni za vrijeme AustroUgarske)

Koh <- Koch (germansko prezime, doseljeni za vrijeme AustroUgarske)

Koharić <- Koh <- Koch

Kocelj <- Cocelli [Koθeli] (romano-dalmatsko prezime, dio obitelji slaveniziran već krajem VIII. Stoljeća, ostatak zadržao svoje originalno prezime i odselio se u Italiju)

Kocka <- Cuba (poslavenizirani u srednjem vijeku)

Kočanica <- Koća <- Coccia (glasovna promjena od kočarica)

Kočar <- Koća <- Coccia (u značenju: onaj koji vozi kočaricu)

Košina <- Cochina (u značenju: vrsta kokoške prikladna za kljukanje)

Košiček <- Košina <- Cochina (slaveno-dalmatsko prezime, u značenju: onaj koji kljuka košinu)

Košćelan <- Kaštelan <- Castelan

Kravanja <- Carravania (u značenju: ona koja predvodi karavanu)

Kramer <- Krammer (dalmatski Židovi)

Krater <- Crater

Kraus (austro-dalmatski Židovi; dio njih poslaveniziran za vrijeme II. sv.rata od strane crnogorskih četnika)

Kreista (austro-dalmatski Židovi; dio njih poslaveniziran za vrijeme II. sv.rata od strane crnogorskih četnika)

Kreković <- Gregović <- Gregorina

Krema <- Crema

Kremanović <- Krema <- Crema

Kremić <- Krema <- Crema

Krzman <- Kresmann (austro-dalmatski Židovi; dio njih poslaveniziran za vrijeme II. sv.rata od strane crnogorskih četnika)

Krifek <- Criphec (greko-dalmatsko prezime)

Krifokan <- Criphocan (greko-dalmatsko prezime)

Krišto <- Christopherus (italo-dalmatsko prezime)

Krom <- Chromm (austro-dalmatski Židovi; dio njih poslaveniziran za vrijeme II. sv.rata od strane crnogorskih četnika)

Kromić <- Krom <- Chromm

Kronić <- Krom <- Chromm

Kronja <- Corona (u značenju: kruna)

Krosio <- Crosio [Kroźio]

Krusal <- Crusall (?)

Kuzma <- Cosma (greko-francusko-dalmatsko prezime; došli s Napoleonovom vojskom; u značenju: onaj koji je iz svemira)

Kuzmanić <- Kuzma <- Cosma

Kuzmanović <- Kuzma <- Cosma

Kuzmić <- Kuzma <- Cosma

Kukoč <- Ivaniš <- Ivanos <- Zuános [čit: θωaːnoz] (dalmatsko prezime; postoji karika koja nedostaje u prijelazu iz Ivaniš u Kukoč)

Kukuliza <- Cucolisa <- su (na) + colis (brijeg) (u značenju: onaj koji je s brijega - brđanin)

Kukulc <- Cuculz <- su (na) + curs (ruta; dio puta) (u značenju: onaj koji je s puta)

Kukura <- Cucura <- su (na) + cura (lijek) (u značenju: onaj koji je na lijekovima; onaj koji se liječi)

Kukuraga <- Cucuraga <- su (na) + cura (lijek) + aga (osmanski velikaš) (u značenju: aga koji se liječi)

Kuliza <- Colisa (u značenju: bregoviti)

Kumares <- Cumares <- su (na) + mare (more) (u značenju: onaj koji je s mora)

Kuner <- Conner (austro-dalmatski Židovi; dio njih poslaveniziran za vrijeme II. sv.rata od strane crnogorskih četnika)

Kunc <- Kuntz (austro-dalmatski Židovi; dio njih poslaveniziran za vrijeme II. sv.rata od strane crnogorskih četnika)

Kurent <- Current (u značenju: koji pripada sadašnjosti; tekući; koji je dobar)

Kuriakus <- Cyriacos [θiriakos] (greko-dalmatsko prezime)

Kurijal <- Curial <- su (na) + real (stvaran, realan) (u značenju: koji je realan, stvaran, istinit)

Kurir <- Currier (u značenju: onaj koji prenosi poštu)

Kursula <- Corsola (u značenju: Korčula)

Kurcula <- Korčula <- Cursola

Kuršel <- Kurschell (austro-dalmatski Židovi; dio njih poslaveniziran za vrijeme II. sv.rata od strane crnogorskih četnika)

Kušar <- Kuschar (austro-dalmatski Židovi; dio njih poslaveniziran za vrijeme II. sv.rata od strane crnogorskih četnika)

54 views0 comments

Recent Posts

See All

Comentarios


bottom of page