top of page

Dalmatska prezimena u Crnoj Gori - Lj i M

priredio: Bojan Kavagjaro

Opet tučemo dvije muhe jednim udarcem. Zbog malog broja dalmatskih prezimena u Crnoj Gori koja počinju s početnim slovom /Lj/, odnosno /M/ spojili smo ta dva slova u jednu objavu. Pa krenimo redom:

Ljamović <- Liama (iliro-dalmatsko prezime)

Ljapa <- Lappa /<- Fundina (očito se radi o doslovnom prijevodu prezimena Fundina u Lappa, a kasnije u Ljapa)

Ljatić <- Liatti (iliro-dalmatskso prezime)

Ljatović <- Ljatić <- Liatti

Ljevak <- Siniso (u doslovnom prijevodu: koji se služi lijevom rukom)

Ljenic <- Lieniz

Lilianić <- Liliani (u značenju: koji je od cvijeta ljiljana – ljiljani su u srednjem vijeku bili plemićki motiv diljem Europe, stoga su vjerojatno ili došli iz Dalmacije, odnosno Francuske ili su preuzeli motiv ljiljana)

Ljiljanović <- Lilianić <- Liliani

Ljubenko <- Amorosi

Ljubić <- Amori

Ljubičić <- Ljubić <- Amori



Magudi <- Magudi

Manda <- Mandalina

Mandalenići <- Mandalina

Mandalina

Mandić <- Manda <- Mandalina

Maroje <- Maroie (stigli iz Dubrovika)

Marojević <- Maroje <- Maroie

Marotić <- Marotti

Maroši <- Marossi

Martin <- Martinni

Martinović <- Martinni

Martić <- Marti

Marunović <- Marun (lat. marrone; u doslovnom prijevodu: kesten)

Marušić <- Maruši <- Marossi

Masoničić <- Masoni

Mataruga

Macanović <- Macan <- Gattin ( <- lat. gatto; u doslovnom prijevodu onaj koji je od mačke)

Mešter <- Meštre <- Mestre (u doslovnom prijevodu: majstor)

Mijogoštani <- Mioguestanni

Milatović <- Milat

Miletić <- Miletti

Mištrokoli <- Mestrocolli

Musović <- Mussoni (dlm. mùsso, mùso /muzo/ (<- lat. musum) u značenju: 1. onaj koji je nečistog lica; 2. onaj koji je srdit, zlovoljan; stigli iz Dalmatie Hongrie, danas znane kao Lika)

35 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page