top of page

Dalmatska prezimena u Crnoj Gori - Š - 2

pripremio: Bojan Kavagjaro

U ovom dijelu dalmatskih prezimena u Crnoj Gori koji počinju sa /Š/ ima dosta neobičnih natuknica. A jedno će posebno obradovati jednog od naših stalnih pratitelja.

Šimin <- de SIme (dalmatski Židovi, nadimenjačko prezime u značenju: od Šime)

Šimić <- Sime [’ʃi:me] + ić (dalmatski Židovi, slavenizirani oblik nadimenjačkog prezimena , u značenju: od Šime)

Šimović <- Sime + ović (dalmatski Židovi, istočna verzija slaveniziranog oblika nadimenjačkog prezimena, u značenju: od Šime)

Šimrak <- Chimrac [’ʃi:mrak] (Ostali u Dalmaciji nakon rušenja Zadra, te naselili dio Hercegovine odakle su se u XVII. st. preselili u južnu Dalmaciju)

Šimun <- Simon [’ʃi.mun} (dalmatski Židovi, imenjačko prezime u značenju muškog imena Šimun)

Šimuni <- Simonni <- Simon (dalmatski Židovi, romanizirano imenjačko prezime, u značenju muškog imena Šimun)

Šimunović <- Šimuni <- Simonni <- Simon

Šindler <- Schiendler (austro-dalmatsko židovsko prezime)

Šinkola <- Chincolla [’ʃi:nco.la]

Širibek <- Chiribéc [ʃi.ri.bek]

Širon <- Chiron [‘ʃi:ron]

Šiša <- Chissa [ʃi.ʃa]

Šišević <- Šiša <- Chissa

Šišelović <- Šiša <- Chissa

Šišić <- Šiša <- Chissa

Šišković <- Šiša <- Chissa

Šišlović <- Šiša <- Chissa

Šišmanov <- Šiša <- Chissa

Šišojević <- Šiša <- Chissa

Šišović <- Šiša <- Chissa

Škaban <- Scaban [ʃka.ban]

Škalarin <- Scaliarinni [’ʃka:ʎa.rin] (onaj koji vadi rakove iz škalje)

Škamičić <- Scamisi [’ʃka:mi.ʒi]

Škampra <- Scanpra [’ʃka.npra]

Škanata <- Scanata [ʃka.’na:ta]

Škanatić <- Škanata <- Scanata

Skanatović <- Škanata <- Scanata

Škanović <- Scan [ʃkan]

Škaro <- Scaro [ʃka.ro]

Škacat <- Scazatti [ʃka.’θa:ti]

Škaperin <- Scaperin [ʃka.’pe:rin]

Škarlet <- Scarlet [ʃka.rlet]

Škarletić <- Škarlet <- Scarlet

Škero <- Squero [‘ʃke:ro]

Škerović <- kero <- Squero

Škordio <- Scordio [ʃkor.dio]

Škroboca <- Scrobocca [ʃkro.bo.ka]

Škurta <- Scurta [‘ʃku:rta]

Šlang <- Schlang [ʃlang] (dalmatsko židovsko prezime)

Šnajder <- Schneider [ʃnaj.der] (dalmatsko židovsko prezime)

Šofran <- Choffran [‘ʃo.fra:n]

Šofranac <- Šofran <- Choffran

Šor <- Chor [‘ʃo:r]

Šorbonji <- Chorbony [ʃor.’bo:ɲi] (rumunjsko-dalmatsko prezime)

Šnicar <- Schnitzar [ʃni.car]

Špadijeri <- Spadierri [‘ʃpa.die:ri]

Špan <- Span [‘ʃpa:n]

Špancig <- Spantzig [ʃpa.ncig]

Španja <- Spania [‘ʃpa:ɲa]

Španjo <- Španja <- Spania

Španjan <- Španja <- Spania

Španjević <- Španja <- Spania

Španjola <- Spaniolla [‘ʃpa:ɲo.la] / <- Spania

Šparović <- Spar [‘ʃpa:r]

Špilar <- Spillar [‘ʃpi.lar]

Štancing <- Stanzing [‘ʃta.ncing]

Štern <- [‘ʃte.rn]

Štefanović <- Stephanno

Štrul <- Štrol <- Strohl [‘ʃtro:l]

Štukanović <- Stucanni [‘ʃtu:ka.ni]

Šubert <- Schubert

Šućur <- Chucsur [‘ʃu.ćur] (turko-dalmatsko prezime, iz srednje Bosne u okolicu Imotskog, odatle u Kotor)

Šućurović <- Šućur <- Chucsur

Šulmenster <- Schulmeinster [ʃul.majn.ʃter]

Šulc <- Schultz

Šuljan <- Chulian

Šumpe <- Chunppé

Šurla <- Churla

Šuster <- Schuster

Šusterović <- Šuster <- Schuster

Švarc <- Schwartz (austro-dalmatsko židovsko prezime)

Švarcer <- Schwartzer (austro-dalmatsko židovsko prezime

<- Švarc <- Schwartz

Švarcapel <- Schwartzapell (austro-dalmatsko židovsko prezime)

Švec <- Schwetz (austro-dalmatsko židovsko preuzime)

38 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page